Autor: Redaktion
-

Welt aus Sprachen. Literatur übersetzen
07.10.2025 um 19:00 Uhr Sonderausstellung im Literaturhaus Oberpfalz Ausstellungseröffnung mit den Übersetzerinnen Helga Pfetsch, Rosemarie Tietze, Olga Radetzkaja, Romy und Jürgen Ritte. Moderation Niels Beintker Bei der Ausstellungseröffnung werden auch Sabine Baumann und Heidi R. Rotroff vom Verein UeLit anwesend sein. In der Ankündigung zur Ausstellung heißt es: „Ob Romane, Gedichte, Theaterstücke oder Sachtexte –…
-

Die Übersetzerin Sophie von Harbou
Dagmar JANK macht auf einen Beitrag zu einer bisher weitgehend unbekannten Übersetzerin aufmerksam: Ein Leben für die Literatur. Die Übersetzerin und Frauenrechtlerin Sophie von Harbou (1865-1940). In: Auskunft. Zeitschrift für Archiv, Bibliothek und Information 45 (2025), 1, S. 7-23. Nachtrag: Am 18. August 2025 hat Dagmar Jank auch im Germersheimer Übersetzerlexikon ein Porträt der Übersetzerin…
-
Archivreise
Bericht über eine Archivreise nach Leipzig und Berlin Xiao Liu Mit Unterstützung des UeLit-Vereins besuchte ich vom 23. bis 25. April das Sächsische Staatsarchiv in Leipzig sowie das Bundesarchiv in Berlin-Lichterfelde. Ziel meiner Reise war es einerseits, letzte „Puzzleteile“ für meine Dissertation zu finden, und andererseits, neue Forschungsfelder im Rahmen des Projekts Post-Exil zu erschließen.…
-

Preis für Tolken/Tolkerin
Unser Mitglied Klaus-Jürgen Liedtke macht auf die Internetseite der Schwedischen Akademie aufmerksam, die nicht nur den Literaturnobelpreis vergibt, sondern auch einen Übersetzungs- bzw. Tolknings-Preis für Leute, die schwedische Literatur in andere Sprachen gebracht haben. In diesem Jahr geht der mit gut 5000 Euro dotierte Preis an Jana Hallberg, die Frau des in Berlin lebenden schwedischen…
-

Was lange währt …
Nach jahrelanger Vorarbeit hat Elisabeth Gibbels ihr – 50 umfangreichere Einträge sowie eine prosopographische Liste mit 500 (!) Namen umfassendes – biographisches Lexikon Translating Women in Germany in the 19th Century herausgegeben. Drei UeLit-Mitglieder haben Beiträge für das 238 S. starke Übersetzerinnen-Nachschlagewerk geschrieben bzw. ins Englische übersetzt: Marlene Hastenplug, Andreas F. Kelletat, Heidi Rotroff und…
-
Geschichte des Buchhandels in der DDR
Eine lesenswerte kurze Besprechung findet sich in Literaturkritik.de unter: https://literaturkritik.de/public/rezension.php?rez_id=31211
-

Aleksey Tashinskiy – Übersetzungsgeschichte
Aleksey Tashinskiy hat 2023 einen Besprechungsaufsatz zu einem von Larisa Schippel und Julia Richter herausgegebenen Sammelband geschrieben. In seiner Rezension geht es auch um grundsätzliche theoretische und methodische Fragen unserer Translationsgeschichtsschreibung. Der Beitrag wurde im April 2025 veröffentlicht und kann nachgelesen werden im Jahrbuch für Übersetzungshermeneutik 3/2023, S.345–370. DOI: 10.52116/yth.vi3.76 bzw. https://journals.qucosa.de/yth/article/view/76
-
„Translationskultur der DDR“
Die UeLIT-Mitglieder Heidi R. Rotroff und Xiao Liu berichten über eine Veranstaltung am Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft der Universität Graz, 29. und 30. November 2024: Bericht über die Tagung „Translationskultur der DDR“ Die Tagung „Translationskultur der DDR“ ist die dritte Veranstaltung in einer Reihe von Tagungen, die sich mit dem Thema Translation in…
-

Zwei Aufsätze von zwei UeLit-Mitgliedern
Im Dezember-Heft 2024 der Zeitschrift Sprache im technischen Zeitalter gibt es auf den Seiten 450–506 ein Dossier zu Elke Erbs (1938–2024) Übersetzungen bzw. Nachdichtungen, darunter den Aufsatz unseres Vereinsmitglieds Andreas Tretner: Segen des Scheiterns. Reichtum der Not. Zum Beispiel Jaworow: Verstehendes Übersetzen bei Elke Erb. Wolfgang Pöckl hat einen handbuchartigen Beitrag zu einer bisher im…
-

Bewerbung um Aufnahme ins UeLEX
In der soeben erschienenen 224. Folge des von unseren Vereinsmitgliedern Theresa Heyer und Christian A. Vogl gestalteten Web-Comic Djil wird erzählt und gezeigt, wie sich Gilles (Jg. 1718) vergeblich um Aufnahme in das Germersheimer Übersetzerlexikon bemüht. Unbedingt lesens- und sehenswert!!! dijil.de
